大使馆办公设计/PROMONTORIO

办公室 建筑 室内

地址:葡萄牙,里斯本,Avenida Dom Vasco da Gama

委托方:EBFA (Egyptian Building Fund Authority)

服务范围:建筑设计,景观设计

建筑项目:大使馆和领事馆服务办公区

地面面积:1359平方米

地面层总面积:1510平方米

建筑状态:2010(建筑竞标一等奖)—-2017(修建)

Location: Avenida Dom Vasco da Gama, Lisbon, Portugal

Client: EBFA (Egyptian Building Fund Authority)

Scope of Services: Architecture, landscape

Programme: Offices for embassy and consulate services

Plot Area: 1,359 sq.m

Gross Floor Area: 1,510 sq.m

Project Status: 2010 (shortlist competition, 1st-prize) – 2017 (built)

该建筑位于里斯本的繁华区域–Restelo。新修建的埃及大使馆也位于此处,这里有大量的独栋别墅,建于20世纪中期,其中很多被作为大使馆办公区使用。

Located in Lisbon’s affluent quarter of Restelo, the new Embassy of Egypt stands on a plot in Avenida Dom Vasco da Gama which is typologically characterized by a string of large free-standing villas of the 1940s and 50s, many of which have been gradually been converted into diplomatic representations.

对于一个国家的公民而言,大使馆就像是避风港,保护着自己国家的公民利益,免受他国的侵害,也是对外的最高权威象征。大使馆要求绝对得安全和隐蔽,并且要充分体现该国的历史文化。

An embassy building is just as much a harbour and a safe-haven for its citizens, as it is the state’s foreign representation at the highest level. It combines the idea of sheltering and safety, with the symbolic values of the country’s history and culture.

出于此点考虑,大使馆的设计往往会受到很多的限制。此次项目为埃及大使馆的办公区域设计,埃及对于图形的理念化有着悠久的历史传统,追求一定的仪式感,大使馆的礼宾将作为基本要素存在。

In this case, the compactness yielding from the plot’s regulatory constrains ultimately served as design metaphor, having in mind Egypt’s founding tradition of massive stereotomics; one that emphasizes a certain idea of solemnity, the latter an essential element of embassy protocol.

按照此思路,建筑实质上选用的是三个大的主板,组成一体式的建筑,建筑外墙选用了大量的,古埃及时代 的几何图案。

With this in mind, the building is essentially a monolith composed by three thick slabs combined with an interweaving mass of patterned walls with bas-reliefs discreetly evocative of ancient Egyptian geometric motifs.

建筑选用的是传统的设计方式,在图案墙面的特定出,分隔出窗户的结构,在高层的区域,每个拐角设计有阳台,墙壁上的图案也随着变换角度。

Following the classical post-and-lintel system, these walls are interrupted at specific positions to form windows, while on the upper floor each corner forms a balcony by receding and revolving from one angle to the next.

墙面选用的是预制混凝土面板,色彩选择的是一种深色的无烟煤颜料,与明亮的窗户框架形成鲜明对比,而这些全部都是纯手工打造,选用精密青铜涂层不锈钢作为整体框架。

The facade is in precast concrete panels of a deep anthracite pigment that emphasizes the monumental gravitas of the ensemble, at the same time contrasting with the lightness of the window frames, which are handcrafted in delicate bronze coated stainless steel profiles.

公共电路和专用电路作了清晰的划分,可清楚得获悉访客数量,也提现出了整体设计的核心所在—安全性。

Clarity of public and private circuits, as well as full visibility of visitors’ access, is a critical security issue at the core of the design.

其周围是建于19世纪的古老别墅群,四周是连续的花园景观,车辆可经由Vasco da Gama 林荫路进入使馆办公区内。在其对面,设置了一系列的安全设施,设计了公共通道,可由此进入使馆,达到各自的领事馆区域。

Positioned like a large 19th-century villa in the centre of the plot, surrounded by a tight garden on its contiguous sides, car access is made by a gentle ramp from Vasco da Gama avenue. On the opposite side, a security gateway surveys and filters pedestrian public access to the embassy and to the consulate, respectively.

此外,建筑对于材料的选择也是十分精细的,材料必须要经受住各种天气温度的考验方可使用。出于此点考虑,公共区域选用的是白色的石板,配以木质板材作辅料。

Inside, care has been taken to choose materials that weather gently and grow patina over the years, instead of becoming rundown. With that in mind, the public areas are in large white stone slabs with wainscots and panelling in painted wood.

公共区域的中心区,选用的是Babelesque风格的楼梯,选用实木栏杆,排列整齐,共同构成了楼梯的主体。

Finally, the centrepiece of the public area, an atrium with a kind of Babelesque stairway, that, like an Appian stage, is clad in a veiled solid wood railing that migrates to the walls to become an all-encompassing panel.

中间区域选用伊斯兰风格的天窗,自然光照入室内,与墙面的几何图形辉映,构成倒影,成为一道独特的风景线。

This central atrium is crowned by a skylight coffin which is filtered by an Islamic patterned louver that generates a kaleidoscopic light, casting a revolving shadow across the day.

MORE: PROMONTORIO

zh_CN简体中文
zh_CN简体中文 en_USEnglish